Григорий Померанцев, коммерческий директор одного из крупнейших российских аэропортов Толмачево (Новосибирск) и участник World Trends Forum, который пройдет в Риге с 9 по 12 апреля, рассказывает о своем видении авиаперевозок, о сибирском туризме и советует всегда проверять интуицию логикой.
Григорий Померанцев работал представителем скандинавской авиакомпании SAS в Беларуси, старшим вице-президентом по продажам и маркетингу авиакомпании airBaltic в Латвии, курировал проект по созданию и развитию туристического бренда Риги. С 2012 года — коммерческий директор аэропорта Толмачово (Новосибирск). Женат, трое детей — дочка и два сына, Любит путешествовать, что при его профессии неудивительно. Среди увлечений — футбол, историческая литература, бас гитара — и что несколько неожиданно — хоровое пение.
Вы начинали свою работу в Беларуси и в Латвии, стали вице-президентом в коммерческом департаменте новой и весьма успешной авиакомпании airBaltic. Было бы логично предположить, что ваша карьера продолжиться в западном направлении, однако Вы взяли курс на восток. Причем — для нас, рижан, весьма дальний. Почему именно Новосибирск?
Григорий Померанцев: Я проработал в авиакомпании airBaltic пятнадцать лет. И вместе с airBaltic прошел интереснейший путь динамичного развития. Можно сказать, что я как профессионал развивался вместе с нею. Компания начиналась в 1997 году с 3-4 самолетов и 10 маршрутов. А к 2012 году флот компании вырос до 34 самолетов, и география полетов насчитывала до 70 маршрутов на всем евразийском пространстве. При этом и сама модель авиакомпании менялась несколько раз: от «feeder carrier» — с полным спектром услуг, связывавшего Ригу с несколькими центрами в Балтийском регионе и направлявшего пассажирские потоки в маршрутную сеть SAS через Копенгаген и Стокгольм, до «гибридной» модели с прямыми маршрутами “от” и “до” и упором на трансферные перевозки через аэропорт Риги. Для меня это был бесценный опыт успешного и быстрого развития, который хотелось применить в других рыночных условиях. Когда пришла пора перемен, я выбрал Новосибирск.
Почему Новосибирск? Мне нравится сравнивать путешествия по миру с перемещением внутри многокомнатной квартиры, в которой все комнаты выполнены в различных стилях. И каждая комната по-своему прекрасна и неповторима. И в каждой любопытно пожить. Рига, Лондон, Пекин, Москва, Дубай… Мне одинаково интересно и на западе, где я поработал большую часть профессиональной жизни, и на востоке. Новосибирск для меня никогда не был чужим, дальним и “загадочным” городом, поскольку это — город моего детства. Я здесь родился. Мне всегда было интересны происходящие в нем перемены, у меня всегда оставалось внутреннее желание снова окунуться в атмосферу родного города. И таким образом, получив предложение акционеров стать коммерческим директором Международного аэропорта Новосибирска (Толмачево), я принял его с радостью и интересом.
С какими городами и странами связан авиарейсами Новосибирск?
Г.П.: Международный аэропорт Новосибирск (Толмачево) является крупнейшим авиационным центром России за Уралом. Новосибирск занимает выгодное географическое положение, так как находится в центре территории России и Евразии, на пересечении воздушных линий между Европой и Юго-Восточной Азией. Маршрутная сеть аэропорта насчитывает около 100 внутренних и международных пассажирских направлений, включая такие всемирно известные туристические и деловые центры как Франкфурт, Пекин, Гонконг, Дубай, Анталья, Бангкок, Хургада, Барселона и другие. Кроме этого, аэропорт располагает обширной сетью внутрироссийских направлений и развивает региональные рейсы в Сибири.
В каких направлениях из Новосибирска движется самый большой пассажирский поток?
Г.П.: Наибольший пассажирский поток из Новосибирска — на московском направлении. В 2013 году количество пассажиров на рейсах Новосибирск-Москва превысило 1 миллион человек и составило почти 30% всех пассажиров аэропорта Толмачево. Из международных рейсов самыми востребованными являются Бангкок, Анталья, Бишкек, Пекин.
В чем разница между работой в Риге и в Новосибирске? Нужны ли другие методы управления коллективом? Иные подходы к делу? Пришлось ли перестраиваться?
Г.П.: Толмачево является частным аэропортом, поэтому нет особенных отличий в логике ведения бизнеса, понимания целей и задач компании, а также распределения ролей руководящей команды. Первое время приходилось привыкать к большим масштабам географического охвата, а также к грандиозному “документообороту” на крупном предприятии. В отличие от Риги, где в течение дня приходилось в равной степени использовать английский, латышский и русский языки, в Новосибирске общаюсь в основном на родном языке.
Словосочетание “туристическая поездка в Сибирь” звучит для нас то ли, как недоброе пожелание, то ли, как фантастика. А что Вы думаете насчет развития туризма в Сибири?
Г.П.: Я считаю, что у въездного туризма в Сибири есть большие возможности и отличные перспективы для развития. Понятие «Сибирь» хорошо узнаваемо во всем мире и вызывает определенные ассоциации, связанные со снегом, морозом, и первозданной природой. Это — популярный бренд, который можно и нужно использовать. Сибирь представляет собою огромное в масштабах пространство с невероятным разнообразием климатических, биогеографических и ландшафтных зон, с уникальными традициями и культурой. Здесь ярко выражены все четыре времени года, с температурной амплитудой в разных регионах от — 60с до +40с, а количество солнечных дней в году больше, чем, например, в Барселоне или на итальянском курорте Римини. Стремительное развитие региональных рейсов из Новосибирска предоставляет путешествующим отличную возможность добираться до Байкала, Алтая и других живописных места с пересадкой в Толмачево.
Каким Вы видите будущее пассажирской авиации? Что нас ждет?
Г.П.: Несмотря на кризисные явления в экономике, объемы пассажирских перевозок продолжают расти во всем мире. Эти тенденции, несомненно, продолжатся. КонцернBoeing прогнозирует, что в ближайшие 20 лет потребность в новых самолетах составит свыше 35 тысяч единиц, с учетом ежегодного роста пассажирских и грузовых перевозок на 5%. Очевидно, хотя и с разными темпами, но будет происходить процесс либерализации международных договоров в области коммерческой авиации.
Превратятся ли самолеты в нечто вроде пригородных автобусов, простых и дешевых? Или будущее за комфортом и высоким классом?
Г.П.: Будущее, несомненно, за комфортом и высоким классом, однако не в том виде, как мы это привыкли представлять. Дело не в выборе блюд, напитков или журналов на борту, а в эффективности технологических процессов обслуживания пассажиров на протяжении всей сервисной цепочки — от выбора авиакомпании и покупки билета, регистрации на рейс, ожидания в аэропорту до самого перелета и получения багажа по прилету. Быстро, легко и с заботой о пассажире — так должны проходить все рейсы, Именно безупречной и качественной работы систем и процессов на каждом этапе путешествия пассажиры ожидают от авиакомпаний и аэропортов, независимо от того, по какой цене куплен билет.
При этом авиакомпании будут стремиться предлагать еще более широкий спектр услуг и цен, так что у клиента всегда будет выбор между простым недорогим перелетом и услугами первого класса за соответствующую цену.
Какую роль в Вашей работе играет интуиция, и где в ней место точному расчету?
Г.П.: Несомненно, в авиационной коммерческой деятельности особенно важно анализировать и постоянно проводить расчеты, сверять показатели, составлять максимально точные прогнозы. С учетом высоких производственных затрат цена ошибки в прогнозах может обернуться большими экономическими потерями.
Однако, интуиция также важна в работе. Зачастую она помогает найти нестандартные решения, предугадать развитие ситуации в условиях динамичного движения рынка. Иногда интуиция указывает на открывающиеся возможности, но все находки интуиции должны быть детально проанализированы.
Что для Вас значит выражение “прогнозировать будущее”? И надо ли его вообще прогнозировать?
Г.П.: В отношении будущего я бы скорее говорил не о его прогнозировании, а о соотношении естественных законов развития или «правил игры» с существующими трендами и тенденциями. А нужно или ненужно заглядывать далеко вперед зависит от того, с какой целью вы это пытаетесь делать.
Говорят, что хорошему менеджеру все равно, чем управлять — подход везде одинаков. А что Вы об этом думаете?
Г.П.: На мой взгляд, утверждения подобного рода несколько поверхностны. Безусловно, есть определенные универсальные подходы в управлении. Однако, понимая и применяя эти подходы, хороший менеджер должен быть гибким, проницательным, способным вникнуть и понять особенности другой сферы, среды, культуры, использовать все лучшее из своего «прошлого» опыта, эффективно соединяя его с тем лучшим, что есть в новой сфере. Есть масса примеров из мира «глобального бизнеса», когда универсальные методы не работали в отдельных локальных условиях.
Бизнес — это жестокая вещь? Можно ли в нем быть гуманным? И нужно ли?
Г.П.: Для меня бизнес — это не только решение вопросов развития, увеличения показателей, доходности и победы в конкурентной борьбе. Как и вся наша жизнь, бизнес связан, прежде всего, с взаимоотношениями между людьми. Поэтому моральные и этические нормы, принятые в обществе, должны соблюдаться и в бизнесе. Можно, конечно, в погоне за доходами абстрагироваться от социальных, экологических, этических норм и правил, однако, как правило, последствия такого подхода говорят о его недальновидности. И приводят к печальному финалу.
О чем Вы чаще всего задумываетесь в последнюю неделю?
Г.П.: О новых проектах, о том, как наиболее гармонично сочетать их с основной работой и с интересами моей семьи.
Что для Вас значит — семья? Как расставлены приоритеты ценностей в Вашей жизни?
Г.П.: Возможно, это может показаться странным, с учетом того, что супруга и трое детей находится сейчас от меня на расстоянии нескольких тысяч километров, в Минске, но все же семья занимает главное место в жизни. Работа в авиации стала стилем жизни, увлечением, хобби, однако ей все же постоянно приходится считаться с мнением моей семьи…
Чего Вы ждете от будущего?
Г.П.: Как и от хорошей книги — развития захватывающего сюжета, ярких впечатлений, интересных знакомств, реализации планов.
Чего Вы ожидаете от участия в World Trends Forum? Новых идей, новых бизнес-контактов?
Г.П.: Несомненно, новых знакомств, деловых контактов, интересных дискуссий и новых идей.
Что бы Вы хотели пожелать его участниками и организаторам?
Г.П.: В добрый путь! Успехов и удачи! (baltic-course.com/Транспорт Украины, СНГ, мира)